Nach
einem bewölkten Tag herrschte wieder eitler Sonnenschein bei Temperaturen um 28
Grad, was zum Verweilen am Strand einlud. Natürlich ging ich auch jeden Tag
schwimmen mit der Hoffnung dass das klare und warme (26 Grad) Salzwasser meiner
Haut hilft zu kurieren...
After an overcast day it was again vain sunshine at temperatures around 28 degrees, which invited to linger on the beach. Of course, I also went swimming every day with the hope that the clear and warm (26 degrees) salt water will help to cure my skin…
 |
Marriott Red Sea - Zentrum / centre Hurghada |
 |
Marriott Red Sea - Zentrum / centre Hurghada |
 |
Marriott Red Sea - Zentrum / centre Hurghada |
 |
Hurghada |
 |
Hurghada |
 |
Hurghada |
 |
Hurghada |
 |
Hurghada |
 |
Misbah: mit Orangen hat alles angefangen / everything started with oranges, Safari Al Attar, Hurghada |
 |
Grill House, Hurghada |
 |
Mohammed, Grill House, Hurghada |
 |
die Kinder spielten lieber als die parfümierten Blumen verkaufen / the boys perferred to play to sell parfumed flowers, Grill House, Hurghada |
Am
Mittwoch Abend machte ich mich auf und spazierte in die Stadt Hurghada. Eine
grosse beleuchtete Promenade führt der Küste entlang ins Zentrum, das man nach
20 Minuten zu Fuss bequem und sicher erreicht. Unterwegs machte ich ein
Sprachspiel mit fast jedem, den ich traf oder der mich ansprach: Die Araber
sind Meister der Metapher, so haben sie viele verschiedene Weisen guten Morgen
oder guten Abend zu sagen... wenn ich also zum Beispiel 'sabah al kheir' sage,
dann krieg ich als Beispiel zur Antwort 'sabah al nur' und so geht es weiter,
bis wir alle schönen Dinge aufgezählt haben, die uns in den Sinn kommen - die
Araber lieben dies, auch wenn man sich bemüht ihre Sprache zu sprechen!
Arabisch ist eindeutig die schwächste meiner 7 Sprachen, aber ich übe was ich
kann! Die Ägypter hingegen sind echte Sprachgenies: Viele haben Sprachen an der
Uni studiert und die andern lernen es von den Touristen. Die Wenigsten haben
die Gelegenheit ins Ausland zu reisen und profitieren clever von ihrer fast
unendlicher Präsenzzeit im Geschäft - sie sprechen mit den Touristen nicht nur
um etwas zu verkaufen, sondern auch um auszutauschen, die Zeit tot zu schlagen
und Sprachen zu lernen! : ))
On Wednesday evening I walked to the centre of Hurghada. A large illuminated promenade leads along the coast to the centre, which can be reached comfortably and safely on foot in 20 minutes. On the way I made a language game with almost everyone I met or spoke to me: The Arabs are masters of the metaphor, so they have many different ways to say good morning or good evening... for example, if I say 'sabah al kheir', they answer for example 'sabah al nur' and so on until we have enumerated all the beautiful things that come to mind - the Arabs love this, also if somebody tries to speak their language! Arabic is clearly the weakest of my 7 languages, but I practice what I can! The Egyptians, on the other hand, are real language geniuses: Many have studied languages at university and others learn it from the tourists. Few have the opportunity to travel abroad and benefit cleverly from their almost infinite presence in their shops - they talk to the tourists not only to sell something, but also to exchange, kill time and learn languages! : ))
 |
Mamsha-Hurghada |
 |
Mamsha-Hurghada |
 |
Mamsha-Hurghada |
 |
Mamsha-Hurghada |
 |
Restaurant Mandarine, Mamsha-Hurghada |
 |
Mohammed, Restaurant Mandarine, Mamsha-Hurghada |
Am
Donnerstag marschierte ich in die andere Richtung (meine Joggingstrecke) und
kam auch hier mit meinem kleinen Sprachspiel zu vielen interessanten
Gespräche. So kam mir immer wieder zu Ohren, wie die Inflation seit der
neuen Regierung die Preise für Alltägliches in schwindelerregende Höhe treibt
und die Menschen beängstigt... jeder hofft, dass alles besser wird... Ich
versuche dann die Menschen zu animieren nicht zu warten, sondern selber
beginnen im Kleinen zu wirken und Gutes zu tun... wo es gepflegt, sauber und
sicher ist, kommt jeder gerne hin und wird inspiriert!
On Thursday I marched in the other direction (my jogging track) and came into many interesting conversations with my little language game too. So I kept hearing about how inflation has driven the prices of everyday life to dizzying heights and that people are frightened since the new government is on duty... everyone hopes that everything will get better... I then try to encourage people not to wait but start to work on a small scale and do good things... where it is neat, clean and safe, everyone likes to come and can be inspired!
 |
Mohammed |
Mein treuer
Freud und Privatchauffeur Mohammed stand in kürzester Zeit bereit, wo ich
auch war. Wenn er nicht schon gegessen hatte lud ich ihn ein, wir besprachen
ein paar Reisepläne und er brachte mich stets sicher zurück ins Marriott.
xxxFranziska
My faithful friend and
private chauffeur Mohammed was ready in no time, wherever I was. If he had not
already eaten, I invited him, we discussed some travel plans and he always brought
me back to the Marriott safe and sound.
xxxFranziska
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen