Samstag, 22. Dezember 2018

19.12.2018 Hurghada - Böju: Flirten bis zum Schluss / Flirting til the end


Flirten bis zum Schluss
Flirting til the end


Marrnet Cafe, Marriot Red Sea Hurghada

Zmorge im / breakfast at the Marriot Red Sea Hurghada
Aussicht von Felixs Zimmer / view from Felix's room, Marriot Red Sea Hurghada
Eine Stunde brauche ich um ohne Stress (mit viel Kräutertee) geduscht, geschminkt und gepackt bereit zu stehen… folglich ging um 8:30 Uhr mein Wecker während ich mich mit dem Weckdienst unterhielt. Eine Stunde später sass ich im Marrnet Cafe des Hotels und genoss einen doppelten Espresso bevor ich mich auf die Terrasse zum Frühstück begab. Ich reise ja echt viel, aber immer wieder bin ich sehr nervös… so auch heute, so dass ich nur 1 Fladenbrot verdrückte. Ich verabschiedete mich von Felix und dessen traumhafte Aussicht, dann vom Personal und draussen wartete schon Mohammed…

I need one hour to get ready showered, styled and packed without stress (and lots of herbal tea)... thus at 8:30 am my alarm clock went off while I talked to the wake-up service. An hour later I had a double espresso at the hotel's Marrnet Cafe before heading onto the terrace for breakfast. I travel a lot, but again and again I'm always very nervous... so today, consequently I only had 1 flatbread. I said goodbye to Felix and his fantastic view, then to the staff and outside Mohammed was waiting…

Mohammed my taxi driver, Hurghada - Airport

Edelweiss, Airport Hurghada
10 Minuten später befanden wir uns schon beim Abflugterminal des neuen Flughafens, wir luden mein Gepäck auf einen Trolley und verabschiedeten uns. Das Prozedere auf dem neuen Flughafen war extrem entspannt und es hatte fast keine Leute - oder war es einfach nur so gut organisiert?! Der Nachteil ist, dass auch dieser Flughafen nun so aussieht wie jeder andere Flughafen… keine kleinen Bazarläden mehr! : ( Aber geflirtet wird in Ägypten bis zum Schluss: Noch bevor man das Flugzeug endgültig betritt, erhält man noch den letzten ägyptischen Zuckerguss – sehr wahrscheinlich ist das der Grund weshalb man den Pass an jeder Ecke zeigen muss?? ; )

10 minutes later, we were already at the departure terminal of the new airport; we loaded my luggage on a trolley and said goodbye. The procedure at the new airport was extremely relaxed and there were almost no people - or was it just so well organized?! The bad side is that even this airport now looks like any other airport... no more bazar shops! : ( But men flirt in Egypt until the end: When finally boarding the plane, you get the last Egyptian sugar-coating - very likely that is the reason why you have to show your passport at every corner?? ; )

Sebastian & Diego, Edelweiss, Airport Hurghada

Edelweiss, Airport Hurghada

Kurz vor 13 Uhr sassen alle ca. 20 Passagiere in der Edelweiss-Maschine, da verkündete Captain Sebastian, dass ein Passagier Probleme an der Passkontrolle hat… später erfuhr ich von diesem armen Bürschen, dass er einen israelischer Pass hat – so ein Unsinn kann wirklich nur Menschen in den Sinn kommen! : (( Die junge, humorvolle Crew an Bord machte uns die Wartezeit mit einem Glas Champagner angenehm und ich hatte es auch ohne schon lustig mit Sylvia und Stefan in der Dreiersitzreihe auf der andern Seite.

Shortly before 1 pm all of about 20 passengers sat in their seats of the Edelweiss aircraft, as Captain Sebastian announced that a passenger has problems at the passport control... later I learned from this poor youngster that he has an Israeli passport - such nonsense really only penetrates into human’s minds! : (( The young, witty crew on board made waiting time pleasant with a glass of champagne and I had fun with Sylvia and Stefan in the three-seat row on the other side even before without it.

Edelweiss, Airport Hurghada

Edelweiss, Hurghada - Zürich

Edelweiss, Hurghada - Zürich

Edelweiss, Hurghada - Zürich

Edelweiss, Hurghada - Zürich

Edelweiss, Hurghada - Zürich

Edelweiss, Hurghada - Zürich

Edelweiss, Hurghada - Zürich
Mit einer Stunde Verspätung hoben wir in Hurghada kurz vor 14 Uhr ab. Mit super Stimmung, gutem Essen und viel Platz um sich hinzulegen düsten wir Richtung Norden. Ich fühlte mich beflügelt durch all die wundervollen Begegnungen und all die Liebe und Respekt, mit der ich beschenkt worden war in Ägypten – und freute mich für einmal nach Hause zu kehren…

One hour late we took off in Hurghada shortly before 2 pm. With a great atmosphere, good food and lots of space to lie down, we headed north. I felt inspired by all the wonderful encounters and all the love and respect I had been gifted with in Egypt - and for once I was looking forward to return home…

Mel, Restaurant Vis à Vis, Bachenbülach

Nach 5 Stunden Flug kamen wir in Zürich an, wo mich meine Tochter Melanie erwartete. Um dem Abendverkehr auszuweichen, hatten wir ausgemacht in der Nähe etwas essen zu gehen um uns in Ruhe, intensiv wie immer austauschen zu können – sooo schön kann Nachhausekommen sein! : ))

xxxFranziska


After 5 hours flight we arrived in Zurich where my daughter Melanie was waiting for me. In order to avoid the evening traffic, we had decided to go for some food in the area... and to be able to exchange in peace and intensively as always - sooo good to come home! : ))

xxxFranziska



Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen